Quantcast
Channel: Student w podróży
Viewing all articles
Browse latest Browse all 194

Turystyczne rozmówki polsko - rumuńskie

$
0
0
Turystyczne rozmówki polsko - rumuńskie


Język rumuński nie jest łatwy. Przynajmniej dla Polaka. Przekonałem się o tym już na pierwszym wyjeździe do tego państwa. Dowiedziałem się również, że czasami niełatwo dogadać się pomimo znajomości angielskiego, niemieckiego czy rosyjskiego, z niektórymi mieszkańcami tego kraju. Mowa tu np o pasterzach górskich, których czasem wyłącznie przez parę dni z rzędu widuję.
Postanowiłem sporządzić więc proste rozmówki na potrzeby turysty górskiego, który z ich pomocą dogada się z pastuchem, drwalem, sklepikarzem w małej wiosce czy medykiem/pielęgniarką w ośrodku zdrowia na rumuńskim końcu świata.
Taki był główny cel powstania rozmówek. Przy tym miała powstać książeczka króciutka i leciutka, dostępna zawsze i szybko. I się udało.
Jak pokazał wyjazd w Karpaty Południowe 2012 roku. Rozmówki sprawdziły się w boju i pomogły dogadać się. Udostępniam, bo może komuś się przyda.

Z czysto technicznych informacji - rozmówki wydrukowałem jako format A6, okładki zalaminowałem taśmą.  Podzieliłem na 10 bloków tematycznych. Pierwsze słowo - po polsku, za nim tłumaczenie rumuńskie (tak jak się czyta).  Co jakiś czas podałem formy pisane słów rumuńskich - tam gdzie uznałem, że poprawna pisownia może się przydać.
Podstawą do opracowania były "Rozmówki polko-rumuńskie" wydawnictwa KRAM

Pozdrawiam




Tak– da
Nie  - nu

ZWROTYCODZIENNE
Pan– domnul
Dzień dobry– bune dimineace (rano) , Bune ziua(po południu)
Cześć– salut
Witaj! – bine aj wenit
Czy można wejść?– pot intra
Tak, proszę– da, intrac we rog
Bardzo dobrze– foarte bine
Bardzo dziękuję za serdeczne przyjęcie– we mulcumesk Din inime pentru primire
Do widzenia – la rewedere
Szczęśliwej podróży – drum bun
Dziękuję– mulcumesk
Bardzo dziękuję– mulcumesk frumos
a)za gościnność– ospitalite
b) za wszystko– toate
Przepraszam– skuzac we rog
Nic się nie stało– nu sa yntymplat  nimik
Proszę mi wybaczyć– we rog Se me jer tac
Żałuję!– regret
Szkoda!- pekat
Niestety..-din pekate
Bardzo żałuję: - ym pare foarte reu
a)lecz nie mam czasu– dar nu am timp
b)muszę odmówić– trebuje Se we refuz
c)nie mogę się zgodzić– nu pot akczepta
Proszę wejść– intrac we rog
Proszę zaczekać– aszteptac we rog
Wolno– Se poate
Nie wolno !– nu se poate
Nie bardzo– nu prea bine
Lepiej– maj bine
 Źle– reu
Muszę iść– trebuje Se merg
Proszę: - we rog
a)mi pokazać– sem aretac
b)mi wskazać– sem indikac
Dobrze/źle– bine/reu
Dobry/zły– bun/reu
Duży/mały– Mare/mik
Dużo/mało– mult/puc-in
Wysoki/niski– ynalt/skund
Szeroki/wąski– larg/yngust
Ciężki/lekki– greu/uszor
Gorący,ciepły/zimny– fierbinte,kald/recze
Nowy/stary– nou/wek
Wcześnie/późno– dewreme/tyr-ziu
Wewnątrz/zewnątrz– ynlauntru/afare
Prosto,naprzód/wstecz– ynainte/ynapoj
Na prawo/Na lewo– la deapta/la stynga
Czy mógłbym dostać cos do jedzenia?– asz wrea se czer czewa de mynkare
Czy mógłbym dostać cos do picia?– asz wrea se czer czewa de beut
Jestem zmęczony– sunt obosit
Chciałbym odpocząć– wre au se odihnesk
Zgubiłem … - am pierdut
Obiecuję– jeu promit
Proszę, nie zapomnij– we rog, nu wej ujta
Co pan/pani o tym powie?– cze spunec despre asta
Według mnie– dupe mine 
Uważam, że… - konsider ke
Przykro mi– ym pare reu
Rozumiem– ynceleg
Nie rozumiem– nu ynceleg
Ma rację– are dreptate
Myli się– se ynszale
Jestem pewien, że– sunt sigur, ke
Moje stanowisko pozostaje niezmienne– Punktul meu de wedere remyne neskimbat
Co powiesz?- cze zicz
a)o mojej propozycji– de propunerea mea
b)o tym– de aczeasta
Nie wiem, co o tym myśleć- Nu sztiu cze se kred despre Asta
Tak sądzę– kred ke da
Widzę– jeu Wed
Wiem– Jeu sztiu
W porządku– jen regule
Zgadzam się– sunt de akord
Załatwione– sa fekut
Dobry pomysł– jeste o idee bune
Chcę– wre au
Jestem pewien– sunt sigur
Cieszę się– me bukur
Wspaniale– minunat
Jestem tego samego zdania – sunt de aczejasz perere
Być może – je posibil
Mam nadzieję – jeu sper
Nie jestem pewien – nu sunt sigur
Nie chcę – nu wreau
Nie mogę – nu pot
Nie trzeba – nu trebuje
To nieprawda – nuj adewerat
To niemożliwe – je ku neputince
Nieprawda– nu jeste adewerat

PYTANIA
Kto ?– czine
Co?- cze
Kiedy?– kynd
Czyj?– al kuj
Który? Jaki?– kare
Ile?– kyt
Skąd?– de unde
Którędy?– pe unde
Gdzie/dokąd?– unde/ynkotro
Jak?– kum
Dlaczego?– de cze
Gdzie to jest?– unde jeste asta
Gdzie się znajduje?– unde se afle
Do kiedy?– pyne kynd
a)do jutra– pyne myine
b)do następnego tygodnia– pyne septemyne wiitoare
Dokąd dojeżdża ten autobus?– pyne unde merdże autobuzul
Jak się tam dostaniemy?– kum ażundżem akolo
Którędy tam pójść?– pe unde so jau
Tędy/Tamtędy– po aicz/pe akolo
Jak długo muszę czekać?– kyte wre me trebuje se asztept
Przepraszam, co pan powiedział?– me skuzac, cze as spus
Ile płacę?– kyt pletesk
Gdzie jest łazienka? Unde jeste weczeu
Nazywam się– me numesk
To jest: - jeste
a)mój kolega– un koleg
Wszystkiego najlepszego– toate czele bune

Pogoda
Jaka może być pogoda jutro? – kum wa fi wremea myine
Jest ciepło – je kald
Jest zimno – je recze
Pada deszcz – ploue
Pada śnieg – nindże
Chmurzy się – se ynnoreaze
Burza- fortuna
Wieje wiatr – wyntul bate
Błoto– noroj

Czas
Która godzina? – kyt je czeasul
Południe/północ(godzina)- zilej/nopcij
Dzień- ziua
Wieczór– seare
Noc– noapte
Jutro– myine
Wczoraj– jer
Którego dziś mamy?(data)- cze data jeste astez
Dzisiaj – astez

LICZEBNIKI
0-       Zero
1-       Unu
2-       Doi
3-       Trei
4-       Patru
5-       Czincz
6-       Szase
7-       Szapte
8-       Opt
9-       Noue
10-   Zecze
11-   Unsprezecze
12-   Doiprezecze
14.- pajsprezecze
20-douezecz
21-douezecz szi unu
30- treizecz
40-patruzecz
50-czincz-zecz
60- szajzecz
70- szaptezecz
80- optzecz
90- nouezecz
100- o sute
1000- o mije
Pierwszy- Primus
Drugi– al. Doilea
Litr– litru
Centymetr– czentimetru
Metr– metru
Kilometr– kilometru

W PODRÓŻY
Która trasa jest najlepsza? – kare traseu jeste czel maj bun
Jakie są połączenia? – cze kurse sunt (cursie)
a)samolotem? – ku awionul (avionul)
b)koleją?– ku trenul (trenul)
Jaki środek transportu Pan proponuje?– cze miżloacze de komunikacje we propunec
Chciałbym podróżować pociągiem– miasz dori se keletoresk ku trenul
Chciałbym też zarezerwować tam pokój– Miasz dori se rezerw akolo o kamere  (camera)
a)w  mieście– la orasz (oras)
b)w górach– la munci (munti)
c) nad morzem– la mare
Chciałbym pojechać do miejsca, gdzie mógłbym– asz wrea se plek yntrum lokalitate unde woj. putea
a)uprawiać wspinaczkę górską– se eskaladez
Gdzie mógłbym?  - unde woj  putea
Potrzebne nam będą następujące informacje – wom awea newoje de
a)imię, nazwisko i adres numele, prenumele szi adresa
b)narodowość – nacjonalitate
Autobus– autobuz (-)
Informacja– informacji (informatii)
Kasa biletowa– kasa de bilete (casa de bilete)
Kantor– skimb walutar (schimb valutar)
Potrzebujemy: - awem newoje de
Proszę nas zawieśc do– we rog se ne duczeci la
Czy mógłby mi pan pokazać, jaka droga mam jechać ?– puteci semi aretaci pe o harte ku cze szoseaua trebuje se merg
Czy jesteśmy na dobrej drodze do ?– suntem pe drumul bun spre
Czy zan Pan drogę?– dumneawoastre kunoasztec drumul
Pomylił Pan drogę– aci greszit drumul
Proszę się zatrzymać!/stop! – oprici/stop
Hamuj – fryneaze
Czy jest w pobliżu: - jegziste prin apropjere
a)stacja kolejowa – o stacje de kale ferate (statie de cale ferata)
b)lekarz– un medik
c)szpital– un spital (-)
d)postrerunek policji– inspektoratul de policje
Samochód osobowy– maszine personale
Pociąg elektryczny  - tren elektrik (tren electric)
Druga klasa(pociąg)- klasa a doua
Kuszetka -  o kuszete (o cuseta)
Jakim pociągiem mogę dojechać do..?  – ku cze trenul pot se ażung la
Proszę mi napisać godzinę odjazdu pociągu– skrijeci mi we rog ora plekerij trenuluj
Ile kosztuje bilet do?– kyt koste biletul pyne la
Chciałbym zarezerwować– asz wrea se rezerw
a)miejsce w drugiej klasie – lokul yn klasa a doua
b)na pociąg do – la tren de
Jak dojść na dworzec kolejowy?– kum ażung la gara ferowjare(gara feroviara)
Z którego peronu odchodzi pociąg do?– de la kare linije pleake  trenul pyne la
O której godzinie odjeżdża pociąg do? – la cze ore pleake trenul la
Czy to jest pociąg do? – aczesta jeste trenul de
O której godzinie dojedziemy do ..? – la cze ore ażundżem la
Spóźniłem się na pocią. Kiedy odchodzi następny pociąg do? – am skepat trenul. Kynd pleake urmetorul tren spre
Bilet– bilet
a)w jedną stronę – de dus(-)
b)powrotny – dus szi yntors (dus si intors)
Cena biletu – precul biletuluj (pretul biletului)
 Odjazd- plekare(plecare)
Opóźnienie– trenul ku yntyr-             zjere(cu intirziere)
Pociąg – tren
a)osobowy – personal
b)pospieszny – rapid
Poczekalnia– sala de aszteptare (asteptare)
Połączenie bezpośrednie – legeture direkte(legatura directa)
Przyjazd– sos-ire(sosire)
Rozkład jazdy pociągów- mersul trenurilor(-)
Toaleta– toalete (toaleta)
Wolne miejsce- lok liber
Wejście – intrare
Wyjście– jeszire (jesire)
Woda do picia/do mycia – ape de beut/de spelat(apa de abut/spalat)
Przechowalnia bagażu – depozitul de bagaże(bagaje)
Dzisiaj – astez (astazi)
Jutro o godzinie- myjne la ora
Namiot– kort(cort)
Plecak- ruksak(rucsac)
Portfel– portmoneu
Śpiwór– sak de dormit
Skąd odjeżdża autobus do..?- de unde pleake autobusul la
Samolot– avion
Pieszo– pe żos
Autostopem - autostopul

ZAKWATEROWANIE
Chciałbym pokój – asz dori o kamere
Ile kosztuje pokój– kyt koste kamera
Tak, biorę ten pokój na… - da, o jau pentru
a)jedną noc- o noapte
Ile wynosi rachunek? – kyt am de plate(plata)
Myślę, że policzył Pan zbyt dużo– me gyndesk ke ac kalkulat prea skump
Klucz- keje(cheie)
Łóżko– pat
Koc– kuwerture
Okno– fereastre
Na pierwszym piętrze/ na drugim– la jetażul yntyj/al. dojlea
Schody – skare
Czy można rozbić własny namiot? – putem instala kortul propriu
Gdzie są prysznice i toalety? – Unde sunt duszurile szi wiczeurile (dusurile si viceurile)
Czy jest tu woda pitna? – aweci aiczi ape potabile

JEDZENIE I PICIE
Gdzie można kupić cos do jedzenia?– unde se poate kumpera czewa de mynkare(cumpara ceva de mancare)
Chcielibyśmy – asz dori
Ile płacę za wszystko? – kyt am de plate pentru tot
Kawiarnia– kofeterije(cofetarie)
Jadłospis, menu – meniu(-)
Butelka– stikle(sticla)
Kubek – kane(cana)
Szklanka – pahar(-)
Talerz– farfurie(-)
Łyżka– lingure (lingura)
Nóż – kuc-it(cutit)
Widelec– furkulice(furculita)
Bułka– kifle(chifla)
Chleb– pyine(paine)
Jajko– un ou(-)
Czekolada– cziokolate (ciocolata)
Kabanosy– kabanos(cabanos)
Kiełbasa– kyrnaci (carnati)
Konserwa – konserwe(conserva)
Mleko– lapte
Makaron– paste feinoase9pasta fainoasa)
Masło– unt
Pasztet– pateu(-)
Ryż– orez(-)
Zupy– supe(-)
a)pomidorowa– supe de roszij(supa de rosii)
Frytki– kartofi fri (cartofi fri)
Kotlet wieprzowy– kotlet de pork
Pierogi– kolcunaszi (coltunasi)
Kurczak z rożna– puj la rotisor
Parówki– krenwurszti(crenvursti)
Cukier– zaher (zahar)
Sól– sare (-)
Warzywa– legume(-)
Cebula– czeape(ceapa)
Ogórek– kastraweci (castraveti)
Pomidory– roszij(rosii)
Ziemniaki– kartofi(cartofi)
Sałatki– salate
Owoce– frukte (fructe)
Banan– banan
Jabłko– mer(mar)
Morela– kaise (caise)
Orzechy– nuke (nuca)
Kisiel– zeleu(jeleu)
Lody– yngecate(inghetata)
Placek– tarte(tarta)
Budyń- budinke(budincea)
Ser biały- brynze(branza)
Ser żółty– kaszkawal(cascaval)
a)wędzony– kaszkawal afumat(-)
Herbata- czeaj(ceai)
a)gorąca– fierbinte(-)
Kawa- kafea(cafea)
a)czarna– neagre(neagra)
b)z mlekiem- ku lapte(cu lapte)
mleko– lapte
Napój– beuture(bautura)
Sok– suk(suc)
Woda mineralna– ape minerale
a)gazowana– gazoase(gazoasa)
b)niegazowana– negazoase(negazoasa)
Bimber– cujke (tuica)
Piwo- bere
Wino– (vin)

ZWIEDZANIE I INNE ATRAKCJE
Chciałbym objrzeć -  asz wrea se wed pe
Czy mógłby mi Pan wskazać miejsce, gdzie mógłbym rozbic namiot na noc? - puteci se mi aretaci un lok unde se poate instal un kort pentru o noapte
Gdzie znajdę wode pitną?– unde gesesk ape potabile
Gdzie znajduje się schroniko?- unde se afle kabane
Czy to trudna droga?– jeste un drum dificzil
Czy ta ścieżka jest oznakowana?– proteka jeste markate

Tablice informatyczne
Dlapanów– (pentru barbati)
Dla pań– (pentru femei)
Kąpiel zabroniona- skeldatul jeste interzis(scaldatul este interzis)
Nie wchodzić– nu intraci (nu intrati)
Otwarte od ..do..– deskis de la ora ..la ora(deschis de la ora la ora)
Przystanek autobusowy/tramwajowy– stacje de autobuz/tramwaj(statie de autobuz/tramvai)
Uwaga- atencje (atentie)
Wejście– intrare(-)
Wyjście– jeszire(iesire)

Sprzęt turystyczny
Kompas– kompas(compas)
Kuchenka gazowa– plite de gaz(plita de gaz)
Baterie– baterije (baterie)
Zamek błyskwiczny– fermoar(-)
Naprawa - repara

Muzea, zabytki
Jakie muzea warto zwiedzić?– cze muzej merite sel wizitem
Ile kosztuje wstęp dla: - kyt koste intrare pentru
a)osoby dorosłej– o persoane adulte (ppersoana adulta)
b)studenta– un student(-)
Czy macie zniżki dla studentów?- aweci reduczeri pentru studenci
O ktorej otwieracie/zamykacie?– la cze ore deskideci/ynkideci
Gdzie mogę kupić mapę?- unde se poate kumpera o harte
Czy mógłby mi pan powiedzieć, jak dojść?– aci putea semi spuneci kum se ażung
a)do dworca kolejowego- la gare
b)na dworzec autobusowy– la autogare
Czy to daleko stad?– je departe de aiczi
Którędy mam iśc?– pe unde so jau
Gdzie można kupić bilet?– unde ymi pot kumpera bilet
Gdzie jest przystanek autobusowy?- unde jeste stacje de autobuze
Centrum miasta– czentru araszuluj(centru orasului)
Kościół– biserike (biserica)
Most– pod(-)
Szpital– spital(-)
Zamknięte- ynkis(inchis)

ZAKUPY
Ile to kosztuje?– kyt koste aczesta
Chciałbym obejrzeć– asz dori se wed
To mi nie pasuje– aczesta nu wine bine
To jest zbyt drogie– aczesta jeste prea skump
Biorę to– yl/o jau

Ilośc, wiek, waga , kształt…
Dużo/wiele- mult
Kilka- niszte
Mało/trochę– puc-in
Para- pekere
Prosty- simplu
Krzywy– kurb
Długi – lung
Krótki – skurt
Okrągły– rotund
Lekki– uszor
Ciężki– greu
Nowy– nou
Stary– weki(wechi)
Miękki– moale
Twardy– tare
Solidny– solid

Ubrania
Kurtka- un weston(veston)
Skarpety– szosete(sosete)
Rękawiczki– menuszi(manusi)
Spodnie– pantaloni(-)
Czapka– o kuszme(o cusma)
Buty– gete(ghete)

Sklep
Proszę– dac-imi we rog
a)jedno opakowanie– un pakecel de..
b)butelkę– o stikle
c)puszkę konserwy rybnej – konserwe de peszte
d)litr mleka – un litru de lapte
e)kilogram – un kilogram
f)20 dag.. – doue sute de grame de..
Maszynka do golenia– un aparat de ras(-
Żel pod prysznic– żel de dusz(gel de dus)
Długopis– (un pix)
Mapa– o harte(o harta)
Notes– un karnet de note
Gdzie znajduje się najbliższa kafejka internetowa?– unde se afle czel maj apropiat internet kafe
Ile kosztuje godzina poł. z internetem?- kare jeste plata pentru o ore akczesuluj la internet
Gdzie w pobliżu znajdę bankomat? – unde gesesk pe aiczi bankomatul
Gdzie mogę wymienić walutę? – unde pot skimba walute
Pieniądze– banij(banii)

NIESZCZĘŚLIWE ZDARZENIA
Poważny wypadek w górach – un akczident serios yn munci
Człowiek jest cięzko ranny – un om jeste renit graw
Co się stało? – cze sa yntymplat
a)ugryziony przez psa- muszkat de un kyine
b)ukąszony przez węża – muszkat de un szarpe
c)poparzony ogniem – ars ku fok
Na pomoc!Proszę zadzwonić po pogotowie- ażutor! Sunaci we rog le ambulance
Ten pan złamał nogę/rękę – domnul aczesta szia rupt picziorul/myna
Apteczka– truse medikale
Bandaż– bandaż(bandaj)
Lekarz- medik(medic)
Pierwsza pomoc – primul ażutor
Krwotok– hemoradżie
Uraz głowy – un traumatism la kap
Co panu dolega? – cze we supere
Boli mnie.. – me doare..
a)głowa – kapul
b)ząb – un dinte
Mam zwichniętą kostkę – miam skryntit glezna
Jest mi niedobrze – am senzacje de wome
Mam gorączkę – am febre
Poważnie się skaleczyłem – mam renit destul de graw
Mam dolegliwości żołądkowe – am wetemeture
Czy mółby mi pan powiedzieć, gdzie jest apteka? – puteci semi spuneci unde se afle farmaczia
Czy może mi pan dać coś ma: - dac-imi we rog cze wa ympotriwa
a)gorączkę – febrej
b)ból głowy– durerilor de kap
c)grypę – gripej
d)obtarte stopy – beteturilor
Potrzebuję– am newoje de
a)środka przeciwbólowego – un analdżezik
Kaszel – tuse
Biegunka– dizenterie
Oparzenie – dedżereture
Przeziębienie – reczeale
Rana– rane
Zatrucie– intoksikacje
Złamanie– frakture
Zwichnięcie– skryntire
Lekarstwo– medikament
Maść– unsoare

Części ciała
Głowa – kap
Twarz– face
Ucho – ukere
Oczy– oki
Nos– nas
Usta– buze
Szyja, gardło – gyt
Brzuch– burta
Plecy– spate
Ręka – myne
Dłoń– palme
Palec, palce – dedżet, dedżete
Noga– piczior
a)udo – szold
b)kolano – dżenunki
c)kostka – glezne
Kość– os
Kręgosłup– koloane wertebrale
Płuca- plemyni
Staw– artikulacje
Żołądek– stomak


INNE INFORMACJE
Gotówka– bani likizi
Nie mówię po rumuńsku – jeu nu worbesk romyneszte
Mówię po polsku – worbesk limba polone
Angielski– englez
Francuski– franczez
Niemiecki– dżerman
Rosyjski– rus
Rumuński – romyn
Polska, polski, Polak – Polonia, plonez, un polonez
Kierowca- szofer
Policjant- polic-ist(politist)
Przewodnik– gid(ghid)
Student– student

Kierunki
Północ– nord
Południe – sud
Wschód– reserit
Zachód - apus
Edit by Duda Tomasz









Viewing all articles
Browse latest Browse all 194